Forastera/Outlander Wiki
Advertisement
Forastera/Outlander Wiki

Al ser el gaélico el idioma que hablaban los Highlanders de la época, nos encontramos multitud de palabras en este idioma a lo largo de toda la saga.

Cartel Escocia gaélico

A continuación se enumeran algunas de las más utilizadas y algunas frases.

Gaélico Español Contexto en la saga
Mo nighean donn Mi chica de cabello marrón Jamie a Claire
Sassenach Forastera Jamie a Claire
Broch Tuarach Torre que mira al norte -
Donas Demonio Jamie a su caballo
Mallaichte bàs! La muerte maldita! (Maldición) -
Tulach Ard! Grito de guerra del clan MacKenzie[1] -
Mo brathair Mi hermano Jamie a Ian (padre)
Mo cridhe Mi corazón Jamie a sus seres queridos
Ciamar a tha thu? ¿Cómo estás? -
Neo-geimnidh meala Señora labios de miel Simon Fraser, el Joven Zorro a Claire

Frases para recordar en gaélico[]

”Ist m’eudall, cuir stad air do rànail-cha tig cron sam bith ort. A Dhia! Nach ann oirre a tha’n tòn chruinn álainn”


Significado: “Tranquila, corazón. No llores. Nadie te hará daño. Dios! Qué culito redondo tiene…”

Referencia: The Exile
Contexto: Jamie le habla a Claire al oído y la consuela mientras ella llora por la separación de Frank. Jamie se escuda en que ella no entiende gaélico y se toma la libertad de piropear el culo de Claire.

”Feumaidh tu stad a chur air mo chràdh!”


Significado: “Debes poner fin a mi tormento”

Referencia: Blog Forastera-Outlander. [2]
Contexto: Jamie se lo dice a Murtagh después del rescate de la Prisión de Wentworth.

”Thug mi geall do d’ mhàthair, sìth air a h-anam, nach tigeadh cron ort”


Significado: “Le hice una promesa a tu madre, que en paz descanse su alma, que ningún daño te ocurriría.”

Referencia: Blog Forastera-Outlander. [3]
Contexto: Murtagh se lo dice a Jamie mientras que están en la abadía. Jamie no quiere seguir viviendo después de lo que le ha pasado en Wentworth.

”Gast’ air fad!”


Significado: “¡Absolutamente brillante!”

Referencia: Blog Forastera-Outlander. [4]
Contexto: Jamie se lo dice a Claire en el Cristabel, cuando ella le dice que está embarazada.

Referencias[]

  1. [La traducción literal es “La Alta Colina”. Diana Gabaldon tampoco sabe qué quiere decir y así lo referencia en el Outlandish Companion-Vol I]
  2. Traducción frases en gaélico del T01E16
  3. Traducción frases en gaélico del T01E16
  4. Traducción frases en gaélico del T01E16
Advertisement